До Дня Захисника України розповідаємо про людину, яка захищає не лише територіальну цілісність, а й бере участь у боротьбі на культурному фронті. Андраник Гаспарян, командир 26 артилерійської бригади імені генерал-хорунжого Романа Дашкевича, активно займається наповненням бібліотек для військовослужбовців. Ми познайомились з військовим у книгарні «Дім Книги Еней», командир саме обирав літературу для воїнів своєї бригади, основний акцент робив на історичних творах. Про вибір професії і важливість книги та мови у сучасному стані війни розповідає сам офіцер.
Чому вирішив стати військовим?
На певному етапі свого життя прийняв для себе це рішення, десь в 10 чи 11 класі. Армії собі не уявляв, знайомих чи родичів військових не було. Спочатку хотів стати льотчиком, або моряком, але став артилеристом: «Військовий – це досить глобально, треба було обирати ким саме стати, а оскільки воєнком у Бахмуті був артилеристом, то вибір став автоматично».
Початок російсько-української війни
На початку Революції Гідності сприйняття ситуації навіть самими офіцерами було в кращому випадку нейтральним інколи навіть негативне. Основну інформацію було зосереджено на телеканалах, які були в руках чинної на той час влади: «Війна вже почалася, а ми все ще розбиралися, що насправді відбувається».
Осмислити події, які вже відбувалися, допомогло спілкування з учасниками Революції Гідності, які пішли на фронт добровольцями, щойно почалися бойові дії: «Під Слов’янськом я вперше побачив нацгвардійців, серед них були люди з Майдану. Поступово, почали дізнаватися у волонтерів, активної частини населення що насправді відбувалося, що люди відстоювали».
Після звільнення Слов’янська дивізіон, яким командував Андраник Гаспарян брав участь у звільненні Сіверська, Попасної, Дебальцево, Вуглегірська.
Становлення національної ідентичності
Війна розкрила багато тем, які до цього часу були табуйовані, або сприймалися негативно. Це особливо стосується сторінок Історії України. Щоб мати свою точку зору і не бути обманутим чиєюсь пропагандою, офіцер почав вивчати історію. «Я зрозумів, що в тому числі завдяки тому, що російська мова і російська культура насаджувалася на території нашої країни, збройна боротьба українського народу не завжди була успішною».
Сам Андраник Гаспарян зростав у російськомовному середовищі. Рішення про перехід на українську прийняв після прочитання книги про боротьбу українських повстанців століття тому. Прочитав «Холодний Яр» Юрія Горліс-Горського, довго знаходився під впливом цієї книги і домовився з другом говорити виключно українською. «Живе спілкування вдавалося важче, був страх виглядати недолугим, до того ж оточення російськомовне. Замислюєшся, починаєш підбирати слова, дуже важко було. Після переходу на українську я себе став більше поважати. Визначальний мотиваційний фактор ще й те, що оточуючі беруть з мене приклад».
Та, головне, додає офіцер, що після переходу на українську дружина і діти підтримали це рішення.
«Вважаю, що сьогодні мало зі зброєю в руках захищати Україну. Треба ще захищати культуру, ідентичність, поважати державу, в якій живеш. Головне – це стояти на своєму, бо якщо дати слабину, потім себе не поважатимеш».
Вірменин з Донбасу
Батьки військовослужбовця переїхали до України з Нагорного Карабаху у 1983 році.
В родині завжди чув лише російську, українську лише вивчав у школі та інституті, де навчався добре, тому проблем зі знанням державної мови не було. Згадує навчання в інституті: «Викладачка ділової української говорила, що у вашому взводі тільки одна людина достойна оцінки «відмінно» – вірменин з Донбасу».
Бібліотека для воїнів
Коли військовослужбовці виїжджають на бойове чергування, у них забирають телефони, то вони читають. Якось побачивши, які саме книги читають підлеглі, офіцер накупив українських книжок та завіз військовим. Каже, ці книги хлопці прочитали.
До Дня Незалежності України до військових частин запросили письменника Романа Коваля та бандуриста Тараса Силенка. Митці завітали до підрозділів, письменник Роман Коваль презентував свої нові книги, та подарував їх військовослужбовцям. Тарас Силенко виконував старовинні пісні та думи на старосвітській бандурі.
Усвідомлюючи важливість культурної війни, офіцер займається постачанням літератури українською мовою до бібліотек військових підрозділів. Більшою мірою, це – історична література. «Більшість наших військових, як і народу України історію нашу або не знає взагалі, часто міркує тими штампами, міфами, які нав’язувала нам радянська, а тепер російська пропаганда. Якщо спитати, хто такий Бандера, чи був він фашистом, то можна почути багато цікавого. Стали проводити інформаційну політику, щоб люди знали хто ми є, хто такі українці, чому вони борються за свою незалежність, чому сьогодні зі зброєю в руках треба відстоювати її. Тільки, якщо український народ і держава буде самобутньою, тоді ми матимемо шанс на успіх».
Матеріал підготувала Марія Лященко. Фото з архіву Андраника Гаспаряна